L'estate è passata. Tempo per un nuovo aggiornamento e una retrospettiva.
Some periods of my life.
Some of my articles are inspired by situations and events in my life. They can be found through this page.
Se non scrivo oggi non scrivo più fino a natale. Per cui mi prendo un momento di tempo, ora che sono riuscito a mettermi un po' in pari col lavoro da fare. Si tratta di una breve lista delle novità da settembre via.
Solo ora che ormai anche il secondo semestre è finito posso aggiungere un nuovo elemento alla serie di articoli relativi al mio studio.
È già passato un mese dall'inizio del secondo semestre! Approfitto di un momento di svogliatezza per scrivere questo aggiornamento - tra una serie e l'altra.
Prima di partire da Zurigo per fare niente (soprattutto per quel che riguarda studio e pc) per qualche settimana, voglio documentare gli argomenti trattati durante questo semestre.
Ancora una volta mettermi a scrivere è una sfida contro il tempo e i doveri. C'è un argomento dentro di me che vuole uscire, e ancora mi chiedo se riuscirò a trovare le parole per esprimerlo.
Un mese al politecnico è passato.
Iniziano le mie avventure al politecnico di Zurigo!
Rendermi conto di essere studente.
Some thoughts about my trip in South America.
Divertimento sulle spiagge di Mancora.
I trekked for 8 days around the Cordillera Huayhuash.
I'll miss Cusco, which's nightlife I enjoyed with Chris and Shiran after visiting Machu Picchu.
5 days trek to Salkantay to Machu Picchu.
Cusco!
Inquietitudine.
In Bolivia I visited the famous mines of Potosì.
Ho visitato solamente il Nord dell'Argentina: Salta e dintorni.
Il mio unico giorno in Cile
After La Paz, I went to Oruro, took a train to Uyuni and then visited the Salt Flats, the "Altiplano" until I reached San Pedro de Atacama in Chile.
After Copacabana, I stayed a week in La Paz, an amazing city.
After visiting Taquile, I passed the border to Bolivia, and stayed in Copacabana and the Isla del Sol.
From Puno I visited the floating islands and the Isla Taquile. Then I went to Copacabana, in Bolivia, and from there I visited the Isla del Sol. The Titicaca lake is wonderful.
Le mie avventure per arrivare a Puno.
I trekked for 3 days in the Colca Canyon, and it was amazing!
Ad Arequipa mi sono ripreso per qualche giorno dalla prima stanchezza.
After Paracas I visited Nasca, the Nasca lines and the Chauchilla cementery, and then I took a bus again to go to Arequipa. I had been in a different place every day (hundreds of kilometers distance) since I had arrived in South America.
My trip started in Lima. The second day I went to Paracas and visited the Ballestas Islands and the Paracas reserve. I left the third day to go to Nazca. I was very worried because I was travelling alone for the first time, but after the first frights I started enjoying the trip.
Alcune indicazioni che potrebbero essere utili per chi vuole intraprendere un viaggio in stile "backpacker".
Arriva un momento in cui ci si dice: ho fatto il possibile. Non mi viene in mente nessun'altra domanda. Adesso basta preoccuparsi: devo partire. Partire, col mio bagaglio di nuovi oggetti, di nuove conoscenze, e vedere come va.
Alcuni pensieri su scuola e scuola.
Si conclude così anche l'ultima fase del mio servizio militare: la ferma continua. 10 mesi, 300 giorni in tenuta verde sono passati. Posso veramente dire: "Armee - ade!".
Pensées sur le rôle du blog dans ma vie.
Tra pochi giorni comincerò il servizio militare.
Questo articolo è il riassunto di una lezione di economia avuta al liceo. L'approccio preso mi era parso interessante, lontano dallo stabilire una mia opinione definitiva, perciò ho deciso di pubblicarlo come base di una possibile discussione.
Durante la XI classe abbiamo fatto un viaggio umanitario in Sud Africa. In questo testo rifletto sulla possibilità di un senso di un'esperienza del genere.